Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Английский - Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
Tекст
Добавлено
Oana F.
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave.
Комментарии для переводчика
British
Статус
She had thought..
Перевод
Английский
Перевод сделан
ali84
Язык, на который нужно перевести: Английский
She had thought of not eating anything on the boat.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 5 Сентябрь 2008 00:25
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Сентябрь 2008 15:16
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Grazie, Ali. Io non sono sicura se è "had thought" or "thought" perchè in italiano è usato il trapassato
4 Сентябрь 2008 15:45
ali84
Кол-во сообщений: 427
Uhm mi hai fatto venire il dubbio sai?
Comunque userei il simple past perchè l'azione si è svolta nel passato e ormai è finita, meglio aspettare l'opinione di un esperto
4 Сентябрь 2008 15:52
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
ok, metto subito un altro esempio, lo fai tu, per piacere? grazie
4 Сентябрь 2008 21:38
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Ali, hai cambiato tu la frase in inglese o è stata Lilian?
4 Сентябрь 2008 21:44
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I did it.
4 Сентябрь 2008 21:45
italo07
Кол-во сообщений: 1474
"ship" suona meglio, ma "boat" non è sbagliato.
Lo dico perché in tedesco avrei detto "Schiff=ship" anziché "Boot=boat".
Boot è una
barca
.
4 Сентябрь 2008 21:53
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
ok; Lilian, thank you. I'm doing exercises on tenses and past perfect is killing me. (Italo ha ragione riguardo la "ship"
4 Сентябрь 2008 21:56
italo07
Кол-во сообщений: 1474
: "la" ship
suona meraviglioso
4 Сентябрь 2008 22:09
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
dai...