Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
Tekstur
Framborið av
Oana F.
Uppruna mál: Italskt
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave.
Viðmerking um umsetingina
British
Heiti
She had thought..
Umseting
Enskt
Umsett av
ali84
Ynskt mál: Enskt
She had thought of not eating anything on the boat.
Góðkent av
lilian canale
- 5 September 2008 00:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 September 2008 15:16
Oana F.
Tal av boðum: 388
Grazie, Ali. Io non sono sicura se è "had thought" or "thought" perchè in italiano è usato il trapassato
4 September 2008 15:45
ali84
Tal av boðum: 427
Uhm mi hai fatto venire il dubbio sai?
Comunque userei il simple past perchè l'azione si è svolta nel passato e ormai è finita, meglio aspettare l'opinione di un esperto
4 September 2008 15:52
Oana F.
Tal av boðum: 388
ok, metto subito un altro esempio, lo fai tu, per piacere? grazie
4 September 2008 21:38
Oana F.
Tal av boðum: 388
Ali, hai cambiato tu la frase in inglese o è stata Lilian?
4 September 2008 21:44
lilian canale
Tal av boðum: 14972
I did it.
4 September 2008 21:45
italo07
Tal av boðum: 1474
"ship" suona meglio, ma "boat" non è sbagliato.
Lo dico perché in tedesco avrei detto "Schiff=ship" anziché "Boot=boat".
Boot è una
barca
.
4 September 2008 21:53
Oana F.
Tal av boðum: 388
ok; Lilian, thank you. I'm doing exercises on tenses and past perfect is killing me. (Italo ha ragione riguardo la "ship"
4 September 2008 21:56
italo07
Tal av boðum: 1474
: "la" ship
suona meraviglioso
4 September 2008 22:09
Oana F.
Tal av boðum: 388
dai...