Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
Tekstas
Pateikta
Oana F.
Originalo kalba: Italų
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave.
Pastabos apie vertimą
British
Pavadinimas
She had thought..
Vertimas
Anglų
Išvertė
ali84
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
She had thought of not eating anything on the boat.
Validated by
lilian canale
- 5 rugsėjis 2008 00:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 rugsėjis 2008 15:16
Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Grazie, Ali. Io non sono sicura se è "had thought" or "thought" perchè in italiano è usato il trapassato
4 rugsėjis 2008 15:45
ali84
Žinučių kiekis: 427
Uhm mi hai fatto venire il dubbio sai?
Comunque userei il simple past perchè l'azione si è svolta nel passato e ormai è finita, meglio aspettare l'opinione di un esperto
4 rugsėjis 2008 15:52
Oana F.
Žinučių kiekis: 388
ok, metto subito un altro esempio, lo fai tu, per piacere? grazie
4 rugsėjis 2008 21:38
Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Ali, hai cambiato tu la frase in inglese o è stata Lilian?
4 rugsėjis 2008 21:44
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I did it.
4 rugsėjis 2008 21:45
italo07
Žinučių kiekis: 1474
"ship" suona meglio, ma "boat" non è sbagliato.
Lo dico perché in tedesco avrei detto "Schiff=ship" anziché "Boot=boat".
Boot è una
barca
.
4 rugsėjis 2008 21:53
Oana F.
Žinučių kiekis: 388
ok; Lilian, thank you. I'm doing exercises on tenses and past perfect is killing me. (Italo ha ragione riguardo la "ship"
4 rugsėjis 2008 21:56
italo07
Žinučių kiekis: 1474
: "la" ship
suona meraviglioso
4 rugsėjis 2008 22:09
Oana F.
Žinučių kiekis: 388
dai...