Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 句子

标题
Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla...
正文
提交 Oana F.
源语言: 意大利语

Lei aveva pensato di non mangiare nulla sulla nave.
给这篇翻译加备注
British

标题
She had thought..
翻译
英语

翻译 ali84
目的语言: 英语

She had thought of not eating anything on the boat.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 5日 00:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 4日 15:16

Oana F.
文章总计: 388
Grazie, Ali. Io non sono sicura se è "had thought" or "thought" perchè in italiano è usato il trapassato

2008年 九月 4日 15:45

ali84
文章总计: 427
Uhm mi hai fatto venire il dubbio sai? Comunque userei il simple past perchè l'azione si è svolta nel passato e ormai è finita, meglio aspettare l'opinione di un esperto

2008年 九月 4日 15:52

Oana F.
文章总计: 388
ok, metto subito un altro esempio, lo fai tu, per piacere? grazie

2008年 九月 4日 21:38

Oana F.
文章总计: 388
Ali, hai cambiato tu la frase in inglese o è stata Lilian?

2008年 九月 4日 21:44

lilian canale
文章总计: 14972
I did it.

2008年 九月 4日 21:45

italo07
文章总计: 1474
"ship" suona meglio, ma "boat" non è sbagliato. Lo dico perché in tedesco avrei detto "Schiff=ship" anziché "Boot=boat". Boot è una barca.

2008年 九月 4日 21:53

Oana F.
文章总计: 388
ok; Lilian, thank you. I'm doing exercises on tenses and past perfect is killing me. (Italo ha ragione riguardo la "ship"

2008年 九月 4日 21:56

italo07
文章总计: 1474
: "la" ship suona meraviglioso

2008年 九月 4日 22:09

Oana F.
文章总计: 388
dai...