Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Португальский - A M. acordou num dia de manha e decidiu que...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
A M. acordou num dia de manha e decidiu que...
Текст для перевода
Добавлено
marcita
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
A M. acordou num dia de manha e decidiu que queria fazer uma tatuagem com o R.
Комментарии для переводчика
Female and male names abbreviated <goncin />.
árabe
Последние изменения внесены
goncin
- 22 Ноябрь 2008 13:01
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Июль 2009 14:43
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
<Bridge for evaluation>
"M., woke up in a morning and decided she wanted to get a tattoo with R,."
(M = female name/ R = male name)
CC:
jaq84