Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски - A M. acordou num dia de manha e decidiu que...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиАрабски

Заглавие
A M. acordou num dia de manha e decidiu que...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от marcita
Език, от който се превежда: Португалски

A M. acordou num dia de manha e decidiu que queria fazer uma tatuagem com o R.
Забележки за превода
Female and male names abbreviated <goncin />.

árabe
Най-последно е прикачено от goncin - 22 Ноември 2008 13:01





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юли 2009 14:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
<Bridge for evaluation>

"M., woke up in a morning and decided she wanted to get a tattoo with R,."


(M = female name/ R = male name)

CC: jaq84