Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська - A M. acordou num dia de manha e decidiu que...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАрабська

Заголовок
A M. acordou num dia de manha e decidiu que...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено marcita
Мова оригіналу: Португальська

A M. acordou num dia de manha e decidiu que queria fazer uma tatuagem com o R.
Пояснення стосовно перекладу
Female and male names abbreviated <goncin />.

árabe
Відредаговано goncin - 22 Листопада 2008 13:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2009 14:43

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<Bridge for evaluation>

"M., woke up in a morning and decided she wanted to get a tattoo with R,."


(M = female name/ R = male name)

CC: jaq84