Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Русский - Je t'aimerai toujours, mon ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Je t'aimerai toujours, mon ...
Tекст
Добавлено
Laluna68
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан
gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur.
Статус
Я вÑегда буду любить тебÑ, Ñердце мое.
Перевод
Русский
Перевод сделан
Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Русский
Я вÑегда буду любить тебÑ, Ñердце мое.
Последнее изменение было внесено пользователем
Siberia
- 30 Декабрь 2009 03:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Декабрь 2009 20:00
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
вÑем Ñердцем should be
мой Ñердце
29 Декабрь 2009 15:45
Siberia
Кол-во сообщений: 611
Sunny, привет!
"Mon cÅ“ur" здеÑÑŒ обращение "Ñердце мое (Ñ Ð²Ñегда буду любить тебÑ)"
29 Декабрь 2009 23:33
Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñправлю. Я переводила Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñкого, и Ñначала там было "от вÑего Ñердца", но потом перевод изменили.