Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ロシア語 - Je t'aimerai toujours, mon ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語ロシア語ボスニア語イタリア語セルビア語

カテゴリ 詩歌

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Je t'aimerai toujours, mon ...
テキスト
Laluna68様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 gamine様が翻訳しました

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

タイトル
Я всегда буду любить тебя, сердце мое.
翻訳
ロシア語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Я всегда буду любить тебя, сердце мое.
最終承認・編集者 Siberia - 2009年 12月 30日 03:07





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 28日 20:00

Edyta223
投稿数: 787
всем сердцем should be мой сердце

2009年 12月 29日 15:45

Siberia
投稿数: 611
Sunny, привет!
"Mon cœur" здесь обращение "сердце мое (я всегда буду любить тебя)"

2009年 12月 29日 23:33

Sunnybebek
投稿数: 758
Сейчас исправлю. Я переводила с французского, и сначала там было "от всего сердца", но потом перевод изменили.