Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - cold water

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузский

Категория Песня

Статус
cold water
Tекст
Добавлено dougi
Язык, с которого нужно перевести: Английский

cold cold water surrounds me now
and all i've got is your hand
lord can you hear me now?
or am i lost?
no one's daughter allow me that
and I can't let go of your hand
lord, can you hear me now?
or am i lost?
don’t you know i love you
and I always have
hallelujah
will you come with me?
cold cold water surrounds me now
and all i've got is your hand
lord.. can you hear me?
or am i lost?
Комментарии для переводчика
mon problème vient surtout de la traduction de "no one's daughter allow me that"

Статус
Traduction de la chanson Cold Water
Перевод
Французский

Перевод сделан Fabes
Язык, на который нужно перевести: Французский

L'eau froide m'entoure
Et je n'ai que ta main
Seigneur, m'entends-tu ?
Ou suis-je perdu ?
Je ne suis la fille de personne, laisse moi cela
Et je ne peux lâcher ta main
Seigneur, m'entends-tu ?
Ou suis-je perdue ?
Ne sais-tu pas que je t'aime
Et que je t'ai toujours aimé ?
Alléluia
Viendras-tu avec moi ?
L'eau froide m'entoure
Et je n'ai que ta main
Seigneur, m'entends-tu ?
Ou suis-je perdu ?
Комментарии для переводчика
Pas facile de traduire une chanson
Je considère "no one's daughter allow me that" comme deux éléments séparés.
J'ai accordé le deuxième "Ou suis-je perdue" comme c'est Lisa Hannigan qui chante cette partie.
J'ai essayé de donner un style vaguement poétique, je ne suis pas convaincu de la réelle nécessité, vu qu'on cherche avant tout à comprendre le sens de la chanson.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 26 Октябрь 2006 15:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Октябрь 2006 09:41

KKMD
Кол-во сообщений: 19
Ce serait pas plutôt "love one's daughter" que "no one's daughter" ?

26 Октябрь 2006 11:07

dougi
Кол-во сообщений: 1
Pas si on en croit le site de damien rice
http://damienrice.com/lyrics.html#8