Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-Turkish - Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne...
Text
Submitted by
furkan92
Source language: German
Es war Nachmittag, und die warme Augustsonne schien auf den Reiterhof.
Title
Ağustos Güneşi, At çiftliği
Dịch
Turkish
Translated by
merdogan
Target language: Turkish
Öğleden sonra idi ve sıcak Ağustos güneşi at çiftliğinin üzerinde parlıyordu.
Validated by
smy
- 12 Tháng 2 2008 21:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
10 Tháng 2 2008 16:07
smy
Tổng số bài gửi: 2481
"Ağustos güneşinin sıcaklığı" yerine "sıcak Ağustos güneşi" olabilir mi merdogan?