Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Gube proveravam jel to tvoj .....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglishSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
Gube proveravam jel to tvoj .....
Text
Submitted by pias
Source language: Serbian

Gube proveravam jel to tvoj stari br. Jesi cuo za besplatne akcije sto dele ovde svima ko je drzavljanin Serbije, pitaj ambasadu mogu Milica, Vlada i ujna da uzmu
Remarks about the translation
Jag tror att det är Serbiska

Title
checking the phone number
Dịch
English

Translated by zciric
Target language: English

Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that they are giving here to all citizens of the state of Serbia, ask in the embassy. Milica, Vlada and aunt can get them.
Validated by Tantine - 6 Tháng 3 2008 23:24





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 3 2008 09:54

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi zciric

One or two small corrections

I've edited and put "about the free shares" instead of "for the free", and I have added "they" in "that they are giving here".

I'm not sure that "take" is the correct verb here, maybe it should be "get them" rather than "take them?"

I've set a poll, as usual

Bises
Tantine

2 Tháng 3 2008 15:50

lakil
Tổng số bài gửi: 249
Gube, I'm checking to see if this is your old phone number. Did you hear about the free shares that are being giving away here to all citizens of Serbia. Ask in the embassy if Milica, Vlada and aunt can get them too.

2 Tháng 3 2008 16:27

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Mislim da bi prva rečenica trebala da glasi:"Gube, I'm checking if that is your old phone number."

4 Tháng 3 2008 00:30

zciric
Tổng số bài gửi: 91
Thanks Tantine, for "polishing" the translation.
It is OK for me.

Also, all other suggestion are welcomed if they make the translation better...

Bye