Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Portuguese - Þifremi Ãstiyo!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Þifremi Ãstiyo!
Text
Submitted by
ministry1970
Source language: Turkish
Þifremi Ãstiyo!
Title
Quer o meu código!
Dịch
Portuguese
Translated by
turkishmiss
Target language: Portuguese
Quer o meu código!
Remarks about the translation
The Turkish text is not correct, I translated as
"Åžifremi istiyor"
Validated by
Sweet Dreams
- 20 Tháng 4 2008 17:26
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 4 2008 00:04
barok
Tổng số bài gửi: 105
"Åžifremi istiyo" actually means "ele/ela quer o meu codigo"
17 Tháng 4 2008 04:55
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Barok says it should be translated as "Åžifremi istiyor" instead of "Åžifremi istiyorum" so I edit it.
Thank you Barok.
18 Tháng 4 2008 18:36
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
I want my code!
, is that?
18 Tháng 4 2008 18:39
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Nope, Sweety: s/he wants my code.
18 Tháng 4 2008 18:48
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
So, Barok is right. But I didn't get something... why Missy said that she edited if Barok said that?
18 Tháng 4 2008 19:08
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
????
Barok disse como era o correto e a Miss editou, qual o segredo?
18 Tháng 4 2008 19:26
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Bobagem. Confundi uma coisa
18 Tháng 4 2008 19:28
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Acho que eu sei o que foi.