Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-English - Senna

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishSpanishPortuguese brazilianPortuguese

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Culture

Title
Senna
Text
Submitted by icasagrande
Source language: Polish

czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
Remarks about the translation
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com

Title
Is it possible...
Dịch
English

Translated by Angelus
Target language: English

Is it possible to buy from you the cards of Senna's theme as well as the photos and cards of everything related to the coffee?
Validated by lilian canale - 22 Tháng 4 2008 16:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 4 2008 09:41

Inulek
Tổng số bài gửi: 109
no texactly. The maining of this sentence is: Can I buy the cards of Senna's theme from you...."

21 Tháng 4 2008 15:19

oceania
Tổng số bài gửi: 1
'nabyć' means 'to purchase' indeed, but in this case, the meaning of this text is 'is it possible to buy cards from you', so it's the opposite.

21 Tháng 4 2008 17:54

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Sure, you're right..

Od Pana = from you

Thanks girls!



CC: Inulek oceania

21 Tháng 4 2008 22:35

Olesniczanin
Tổng số bài gửi: 73
Cześć Angelus!

Chyba zapomniałeś o tym kawałku: "typu taka jak na zdjeciu" .

Pozdrawiam,
Oles