Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Spanish - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Text
Submitted by
Evan
Source language: French
Tu es trop méchant avec moi...
J'ai envie de te voir.
Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?
J'ai envie de toi...
Est-ce que tu as envie de moi?
J'ai envie d'être dans tes bras...
Je reprends le travail jeudi.
Tu viens me voir demain?
Title
Estás tan malo conmigo…
Dịch
Spanish
Translated by
italo07
Target language: Spanish
Eres tan malo conmigo…
Tengo ganas de verte.
¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?
Tengo ganas de ti...
¿Tienes ganas de m�
Tengo ganas de estar en tus brazos...
El jueves voy a trabajar.
¿Vienes a verme mañana?
Remarks about the translation
I edited the 7th sentence
Validated by
lilian canale
- 23 Tháng 4 2008 01:43
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
22 Tháng 4 2008 21:50
Mireia_gm
Tổng số bài gửi: 13
reprends no es igual a recojo.
22 Tháng 4 2008 22:03
Valerik
Tổng số bài gửi: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)
22 Tháng 4 2008 22:35
Mireia_gm
Tổng số bài gửi: 13
aaah, ok.ok.