Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-German - La tasse de café matinale, la barre de chocolat...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchGerman

Nhóm chuyên mục Expression - Daily life

Title
La tasse de café matinale, la barre de chocolat...
Text
Submitted by Mourgan
Source language: French

La tasse de café matinale, la barre de chocolat de temps en temps, la partie de football l'après-midi, beaucoup des produits que nous utilisons chaque jour viennent d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Les conditions dans lesquelles sont fabriqués ces produits sont souvent assez mauvaises.

Title
Die Tasse Kafee am Morgen...
Dịch
German

Translated by matess20
Target language: German

Die morgendliche Tasse Kaffee, der Schokoriegel zwischendurch, das Fußballspiel am Nachmittag - viele Produkte, mit denen wir täglich zu tun haben, stammen aus Afrika, Asien und Lateinamerika. Die Bedingungen, unter denen diese Produkte hergestellt werden, sind oft ziemlich schlecht.
Remarks about the translation
-Il y a un "dans" de trop dans la version française.
-"Stammen" oder "kommen".
Validated by iamfromaustria - 24 Tháng 5 2008 23:37





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 4 2008 19:03

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Die Übersetzung sieht sehr gut aus - nur Kleinigkeiten die vielleicht noch ausgebessert werden könnten:

Statt "Die Tasse Kaffee am Morgen" könnte man auch "Die (all)morgendliche Tasse Kaffee" sagen. Ist aber nicht verpflichtend (im Gegensatz zum zweiten "f" in Kaffee ).

Fussballspiel --> Fußballspiel