Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-Turkish - Durante sua vida inteira

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseTurkish

Title
Durante sua vida inteira
Text
Submitted by cerencix
Source language: Portuguese

Durante sua vida inteira, anda todo o caminho com bons sapatos
Remarks about the translation
<edit by="goncin" date="2008-05-19">
The text above is a guess done on the text originally submitted by the requester, that read "duranti bu vida intero, anda tudu caminho ku bus sapatus".
</edit>

Title
Bütün hayatın esnasında
Dịch
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

Bütün hayatın boyunca iyi ayakkabılarla yolda yürü
Validated by handyy - 8 Tháng 7 2008 22:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 6 2008 10:11

barok
Tổng số bài gửi: 105
"...ayakkabılarla yolda yürü" rather than "...ayakkabılarla yolda yürüdü"

24 Tháng 6 2008 22:56

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Edit done Barok, Thank you

26 Tháng 6 2008 21:58

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hi
it should be:
1.'Bütün hayatı esnasında iyi ayakkabılarla yolda yürüdü.' -who?- s-he/somebody, or
2.'Bütün hayatıN boyunca, yolda iyi ayakkabılarla yürü!' -who?- you.