Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Polish-Russian - перевод
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
перевод
Text
Submitted by
andrey2001
Source language: Polish
Panie Nikolajevs! Chce mnie Pan jeszcze przed urlopem zdenerwowac? Ja sie tu wysilam, a Pan mi tu po polsku odpowiada! Juz Pan zobaczysz, na czym sie to skonczy - bede pisala tylko i wylacznie po chinsku. Pozdrawiam - Gabriela Skowronek
Title
пиÑьмо
Dịch
Russian
Translated by
Rysarda
Target language: Russian
ГоÑподин Ðиколай! Ð’Ñ‹ хотите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ отпуÑком разозлить?Я здеÑÑŒ напрÑгаюÑÑŒ,а Ð’Ñ‹ мне по-польÑки отвечаете!Увидишь чем Ñто вÑе кончитÑÑ-буду пиÑать только по-китайÑки. ПоздравлÑÑŽ-ГабриÑÐ»Ñ Ð¡ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð½Ñк.
Validated by
Garret
- 10 Tháng 6 2008 08:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
7 Tháng 6 2008 18:52
ollka
Tổng số bài gửi: 149
Pozdrawiam - вовÑе не поздравлÑÑŽ, а приветÑтвую или вÑего доброго.
9 Tháng 6 2008 10:23
ollka
Tổng số bài gửi: 149
И - ÐиколаевÑ, а не Ðиколай. Похоже на латышÑкую фамилию.