Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-French - Es konnte auf eine Frage Keiner die Antwort sagen
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry
Title
Es konnte auf eine Frage Keiner die Antwort sagen
Text
Submitted by
Carlos MS
Source language: German
Es konnte auf eine Frage
Keiner die Antwort sagen
Title
Personne n'a pu donner la réponse à une question.
Dịch
French
Translated by
italo07
Target language: French
Personne n'a pu donner la réponse à une question.
Validated by
Botica
- 8 Tháng 7 2008 20:30
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 7 2008 11:08
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
J'ai une question concernant cette traduction: J'ai écrit "aucun" e tu m'as corriger acec le mot "personne". Mais en allemand il serait "niemand" = "ne personne", ici il devrait être alors "aucun" = "keiner" comment j'avais écrit.
CC:
Botica
9 Tháng 7 2008 12:11
Botica
Tổng số bài gửi: 643
Ne t'inquiète pas. C'est la bonne traduction.
On garderait aucun s'il s'agissait d'inanimés, mais ici c'est personne qui convient (aucune est en fait sous -entendu) : (aucune) personne n'a...
On garderait également aucun si on avait préalablement explicité de qui il s'agissait : "j'ai demandé à des personnes : aucune ne savait".