Dịch - Portuguese-Latinh - Somente Deus me julgaráCurrent status Dịch
This text is available in the following languages: ![Portuguese](../images/lang/btnflag_po.gif) ![Latinh](../images/flag_la.gif)
Nhóm chuyên mục Thoughts - Culture | | | Source language: Portuguese
Somente Deus me julgará |
|
| | | Target language: Latinh
Ita deus me iuvet | Remarks about the translation | Im Lateinischen gab es den Polytheismus, d.h. es gab nicht wie bei Juden, Christen und Moslems nur einen Gott. Das Originalsprichwort muss also heißen Ita dii me iuvent |
|
Validated by jufie20 - 13 Tháng 10 2008 13:15
|