Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Italian - abiammo che...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
abiammo che...
Text to be translated
Submitted by
mylips
Source language: Italian
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
Edited by
Xini
- 22 Tháng 7 2008 21:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
22 Tháng 7 2008 20:38
Guzel_R
Tổng số bài gửi: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 Tháng 7 2008 20:39
MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 Tháng 7 2008 20:49
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 Tháng 7 2008 20:49
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 Tháng 7 2008 20:55
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 Tháng 7 2008 21:05
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 Tháng 7 2008 21:07
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks!