Dịch - Turkish-German - 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite...Current status Dịch
This text is available in the following languages: ![Turkish](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![German](../images/flag_ge.gif)
Nhóm chuyên mục Letter / Email ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | 1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite... | | Source language: Turkish
1982′de Erzincan’da ilkogretim ve Universite Egitimini Hollanda’da Tamamladi. Universite’de |
|
| | | Target language: German
Er hat die Grundschule im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland absolviert.
|
|
Validated by italo07 - 19 Tháng 10 2008 17:40
Bài gửi sau cùng | | | | | 16 Tháng 10 2008 13:35 | | | | | | 17 Tháng 10 2008 17:30 | | | Text before editing:
Die Grundschule hat er im Jahre 1982 in Erzincan beendet und die Universität in Holland.
I'll change the word order. | | | 17 Tháng 10 2008 17:32 | | | (...)und die Universität in Holland absolviert.
Was meinst du? | | | 17 Tháng 10 2008 17:50 | | | | | | 18 Tháng 10 2008 11:32 | | | merdogan Universitede = an der Uni .. so könnte man es evtl. übersetzen, ich habe es nicht für wichtig gehalten, ergibt keinen Sinn..
(sadece ölesine yazilmis birsey gibi geldi bana, silmeye unutmustur sanirim ![](../images/emo/smile.png) ) | | | 23 Tháng 10 2008 12:16 | | | bende erzıncanlıyım ![](../images/emo/grin.png) |
|
|