Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Japanese-English - anata wa kawaii desu
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
anata wa kawaii desu
Text
Submitted by
buketnur
Source language: Japanese
anata wa kawaii desu
Title
You are beautiful
Dịch
English
Translated by
goncin
Target language: English
You are beautiful
Validated by
lilian canale
- 1 Tháng 10 2008 18:34
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 10 2008 17:00
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Japanese???
1 Tháng 10 2008 17:06
thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.
1 Tháng 10 2008 18:12
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated
here
).
CC:
lilian canale
1 Tháng 10 2008 18:14
thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Ah, hehe. Explained.
1 Tháng 10 2008 18:16
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian
1 Tháng 10 2008 18:30
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!
CC:
lilian canale
1 Tháng 10 2008 18:33
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.
1 Tháng 10 2008 18:48
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Of course it was a bridge!
I asked him