Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-French - medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Health / Medecine
Title
medic rezident medicină de laborator, doctorand...
Text
Submitted by
claudita
Source language: Romanian
medic rezident medicină de laborator, doctorand pediatrie, absolvent al universităţii de medicină şi farmacie
Remarks about the translation
vreau ca acest text sa fie tradus in limba franceza
/edited with diacritics - AziTrad/
Title
Interne résident en médecine de laboratoire....
Dịch
French
Translated by
Burduf
Target language: French
Interne résident en médecine de laboratoire, docteur en médecine pédiatrique, diplômé de l'université de médecine et de pharmacie.
Validated by
Botica
- 5 Tháng 12 2008 10:45
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 12 2008 21:10
azitrad
Tổng số bài gửi: 970
Bună, Burduf
1) "doctorand" nu este "doctor" încă, ci este în perioada de studii înainte de obţinerea diplomei de doctor
2) "diplômé de l'université..." / este o singură universitate, şi aşa o cheamă "Universitatea de Medicină şi Farmacie"
3 Tháng 12 2008 21:33
Burduf
Tổng số bài gửi: 238
oui, oui, j'ai toujours eu des problèmes avec ce terme "doctorand" .
donc diplomé de l'université ...
je modifie donc .