Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Danish-Romanian - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishRomanianGreek

Nhóm chuyên mục Free writing - Home / Family

Title
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Text
Submitted by Ileana Simtion
Source language: Danish

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Title
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Dịch
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Remarks about the translation
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Validated by iepurica - 9 Tháng 1 2009 14:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 1 2009 20:37

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 Tháng 1 2009 20:56

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 Tháng 1 2009 22:26

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Thanks, I've edited.

9 Tháng 1 2009 09:57

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 Tháng 1 2009 11:04

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 Tháng 1 2009 13:47

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica