Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Albanian-Italian - Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh...
Text
Submitted by
marsmoni
Source language: Albanian
Tani sa me ka ardh neti ne shpi kur te kesh koh.futu.kujdes ylberin mas shiut.
Title
Ho appena messo internet a casa
Dịch
Italian
Translated by
igri
Target language: Italian
Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Fai attenzione all'arcobaleno dopo la pioggia.
Remarks about the translation
albanese
Validated by
Efylove
- 8 Tháng 2 2010 18:00
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 1 2010 13:39
bamberbi
Tổng số bài gửi: 159
errori ortografici PIOGGIA-ARCOBALENO
8 Tháng 2 2010 10:39
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Hi Bamberbi! Could you please confirm these edits?
"Ho appena messo Internet a casa; quando puoi, entra. Attendo l'arcobaleno dopo la pioggia."
"Attento" is an adjective; I think it should be the verb "attendo" / "wait". Is it right?
Thanks!
CC:
bamberbi
8 Tháng 2 2010 17:47
bamberbi
Tổng số bài gửi: 159
hi efylove
its not attendo (WAIT)
it s attenzione(attention)
and the translation of the phrase is FAI ATTENZIONE ALL ARCOBALENO
8 Tháng 2 2010 17:58
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
thanks!!