Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Lithuanian-English - Ar tavo Å¡alyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Education
Title
Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...
Text
Submitted by
gridani
Source language: Lithuanian
Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne mokyklose o namuose?
Title
Are there pupils in your country who learn...
Dịch
English
Translated by
sagittarius
Target language: English
Are there pupils in your country who learn not in school, but at home?
Validated by
lilian canale
- 25 Tháng 2 2009 22:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 2 2009 21:28
vuoklis
Tổng số bài gửi: 28
i suppose it is better to use "study" instead of "learn"
24 Tháng 2 2009 21:58
sagittarius
Tổng số bài gửi: 118
Hi Vuolis!
I don't think so! Usually we say that pupils learn and students or scientists, i.e. people who are involved in an intellectual activity that requires much time, efforts, attention, etc., study.