Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - aÅŸkım öncelikle seni herÅŸeyden çok sevdiÄŸini...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship

Title
aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...
Text
Submitted by akgulsarper
Source language: Turkish

aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini bilmeni isterim. Seninle yüzyüze görüşmeyi herşeyden çok istiyorum. Lütfen en yakın zamanda kamera aracılığı ile görüşelim BİRİCİK AŞKIM

Title
My love...
Dịch
English

Translated by silenthill
Target language: English

My love,
First of all, I would like you to know that I love you very much. I want more than anything to meet you face to face. Please, let's meet by means of the camera as soon as possible. My one and only love.
Validated by lilian canale - 14 Tháng 3 2009 15:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 3 2009 23:59

çeviribelası
Tổng số bài gửi: 8
My one and only love.

yerine my one lovely olmalı

14 Tháng 3 2009 11:13

silenthill
Tổng số bài gửi: 17
"my one and only love" yerine "my well beloved love" denebilir ama "my one lovely" olmaz lovely adj çünkü.