Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-English - Какво казаха те за мен

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianEnglish

Nhóm chuyên mục Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
Какво казаха те за мен
Text
Submitted by realnainejna
Source language: Bulgarian

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Remarks about the translation
американски диалект

Title
What they said about me
Dịch
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Remarks about the translation
warm hearts/souls
Validated by lilian canale - 21 Tháng 4 2009 17:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

19 Tháng 4 2009 04:55

stjerneborg
Tổng số bài gửi: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 Tháng 4 2009 11:30

ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale