Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
Text to be translated
Submitted by
graco
Source language: Portuguese
Professor:
conheço o senhor há pouco tempo. Mas posso já dizer que você é um cara muito legal. Saiba que pode contar comigo para o que der e vier. Abraços. E lembre-se, a sorte está lançada.
Edited by
Sweet Dreams
- 5 Tháng 6 2009 00:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
8 Tháng 6 2009 15:30
chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
Hi Lilian, could you please translate this for me: "para o que der e vier"?
CC:
lilian canale
8 Tháng 6 2009 15:31
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
That's an idiom meaning:
"for anything it takes" (Whatever you need from me)
8 Tháng 6 2009 15:39
chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
Thank you very much, "lightning"-Lilian! So it was an idiomatic... I couldn't get over!
8 Tháng 6 2009 16:25
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Lightning?