Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglishRussian

Nhóm chuyên mục Chat - Arts / Creation / Imagination

Title
Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!
Text
Submitted by Siberia
Source language: Serbian

Dobro jutro ljudi...idemo, radimo kukovima!

Title
Good morning, guys....Come on! ...
Dịch
English

Translated by zakeralo
Target language: English

Good morning, guys....Come on! Let's work our hips!
Validated by lilian canale - 18 Tháng 9 2009 01:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 9 2009 13:39

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi zakeralo,
I think it would sound better as:
"Good morning, guys....Come on! Let's work our hips!"

What do you think?

17 Tháng 9 2009 18:42

zakeralo
Tổng số bài gửi: 40
you're right, it does sound better

17 Tháng 9 2009 18:54

Siberia
Tổng số bài gửi: 611
But it also adds some meaning, isn't it?
I'm evaluating Russian version, so I'm a concerned party

17 Tháng 9 2009 19:04

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I don't think so, the meaning remains the same, it's just an incitement probably during a fitness class.