Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
Text
Submitted by khalili
Source language: Greek

ki ego ligo exo paixei....
Nai...diskoles meres.... alla parigoria einai i peny poy mou stelnei kapoies fores minimata.
Esy....exeis simeiosei apousies....
filaki stin koroula sou
Remarks about the translation
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

Title
I've played a little bit too ...
Dịch
English

Translated by kafetzou
Target language: English

I've played a little bit too ...
Yes ... difficult times ... but Penny is a comfort to me, as she sends me messages from time to time.
And you ... you've been absent a few times ...
Kiss your daughter for me
Remarks about the translation
Editor's note:
The part about absences: The expression's translation would work better if we knew the number of absences. "A few (or "many" or "quite a few", depends) absences of yours have been noted" could be a "decent" translation.
The original refers to the practice of noting down absences from school. Figuratively speaking in this case of course.
Validated by irini - 20 Tháng 10 2009 01:48