Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
טקסט
נשלח על ידי khalili
שפת המקור: יוונית

ki ego ligo exo paixei....
Nai...diskoles meres.... alla parigoria einai i peny poy mou stelnei kapoies fores minimata.
Esy....exeis simeiosei apousies....
filaki stin koroula sou
הערות לגבי התרגום
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

שם
I've played a little bit too ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

I've played a little bit too ...
Yes ... difficult times ... but Penny is a comfort to me, as she sends me messages from time to time.
And you ... you've been absent a few times ...
Kiss your daughter for me
הערות לגבי התרגום
Editor's note:
The part about absences: The expression's translation would work better if we knew the number of absences. "A few (or "many" or "quite a few", depends) absences of yours have been noted" could be a "decent" translation.
The original refers to the practice of noting down absences from school. Figuratively speaking in this case of course.
אושר לאחרונה ע"י irini - 20 אוקטובר 2009 01:48