Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ki ego ligo exo paixei.... Nai...diskoles...
Text
Übermittelt von khalili
Herkunftssprache: Griechisch

ki ego ligo exo paixei....
Nai...diskoles meres.... alla parigoria einai i peny poy mou stelnei kapoies fores minimata.
Esy....exeis simeiosei apousies....
filaki stin koroula sou
Bemerkungen zur Übersetzung
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

Titel
I've played a little bit too ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

I've played a little bit too ...
Yes ... difficult times ... but Penny is a comfort to me, as she sends me messages from time to time.
And you ... you've been absent a few times ...
Kiss your daughter for me
Bemerkungen zur Übersetzung
Editor's note:
The part about absences: The expression's translation would work better if we knew the number of absences. "A few (or "many" or "quite a few", depends) absences of yours have been noted" could be a "decent" translation.
The original refers to the practice of noting down absences from school. Figuratively speaking in this case of course.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 20 Oktober 2009 01:48