Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Portuguese brazilian - bate papo

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianPortuguese

Nhóm chuyên mục Chat - Daily life

Title
bate papo
Text
Submitted by Débora.Ribeiro
Source language: English

In the next scrap you tell me about your online time and then, I'll try to be online at the same time, ok?. Take care, have a nice day.
Remarks about the translation
Text corrected from msn style:
"in the nxt scrap you tell me about ur online time. and then i ll be try to online at the same time ok. take care have a nice day."

Title
Bate papo
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Lizzzz
Target language: Portuguese brazilian

No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Remarks about the translation
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Validated by lilian canale - 3 Tháng 10 2009 21:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 10 2009 21:27

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"...você me diz sobre seu horário online " não soa muito natural, não?
Que tal: "você me diz quando se conecta e então eu vou tentar estar online no mesmo horário"?

As traduções não precisam ser literais, senão que devem ser feitas como um nativo falaria, entende?

3 Tháng 10 2009 21:30

Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Okay, o meu, realmente, não soou muito natural.

3 Tháng 10 2009 21:32

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Aguardo a mudança então