Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Russian - Je t'aimerai toujours, mon ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry
This translation request is "Meaning only".
Title
Je t'aimerai toujours, mon ...
Text
Submitted by
Laluna68
Source language: French Translated by
gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur.
Title
Я вÑегда буду любить тебÑ, Ñердце мое.
Dịch
Russian
Translated by
Sunnybebek
Target language: Russian
Я вÑегда буду любить тебÑ, Ñердце мое.
Validated by
Siberia
- 30 Tháng 12 2009 03:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 12 2009 20:00
Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
вÑем Ñердцем should be
мой Ñердце
29 Tháng 12 2009 15:45
Siberia
Tổng số bài gửi: 611
Sunny, привет!
"Mon cÅ“ur" здеÑÑŒ обращение "Ñердце мое (Ñ Ð²Ñегда буду любить тебÑ)"
29 Tháng 12 2009 23:33
Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñправлю. Я переводила Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñкого, и Ñначала там было "от вÑего Ñердца", но потом перевод изменили.