Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Chat
This translation request is "Meaning only".
Title
Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ
Text to be translated
Submitted by
Lea 23
Source language: Greek
Σ'αγαπάω πάÏα πολÏ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το ΒελιγÏάδι" . ΘÎλεις το μάθημα Ελληνικά;
Remarks about the translation
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Edited by
User10
- 30 Tháng 12 2009 12:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 12 2009 05:43
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Greek script.
29 Tháng 12 2009 06:41
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Thanks (again!) Freya.
________________________
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
User10
irini
29 Tháng 12 2009 11:18
Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??
29 Tháng 12 2009 22:02
galka
Tổng số bài gửi: 567
*8* is "Θ"