Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Text
Submitted by
Rattis
Source language: Turkish
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen
Title
George coberto com um escudo e uma ...
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Lizzzz
Target language: Portuguese brazilian
George coberto com um escudo e uma lança na frente de Bana. Amém.
Remarks about the translation
Nessa frase há duas possibilidades; ou Bana é um nome ou um sobrenome, portanto, a frase também pode significar:
"Ele/a está coberto com um escudo e uma lança na frente de George Bana. Amém"
Validated by
lilian canale
- 21 Tháng 1 2010 22:19
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 1 2010 20:29
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Olá Lizzzz,
Acho que se trata de "São Jorge", portanto a opção das notas me parece menos provável.
13 Tháng 1 2010 21:38
Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Lilian
Também pensei nisso mas como eu encontrei na internet um George Bana e em turco São Jorge é Aziz Georgios, então eu preferi por deixar essa outra opção só para desencargo de consciência.