Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Spanish - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Text
Submitted by
mezu
Source language: Turkish
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Remarks about the translation
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
Title
23 de abril
Dịch
Spanish
Translated by
mmcg10
Target language: Spanish
Mis mejores deseos para la fiesta del 23 de abril.
Validated by
Isildur__
- 16 Tháng 3 2010 21:53
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 3 2010 16:36
falgonÃ
Tổng số bài gửi: 14
Bayram is not only vacaciones but "fiestas" or "celebraciones" as well. "Vacaciones" implies not working, but I think it is possible to work on Bayram. So i think is better "fiesta" o "celebración" or using both words "fiesta bayram" etc.
16 Tháng 3 2010 16:54
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
vacaciones ---> feriado