Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Latinh - Contrôle ta passion

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchDutchLatinh

Nhóm chuyên mục Thoughts - Culture

Title
Contrôle ta passion
Text
Submitted by tytan
Source language: French

Contrôle ta passion
Remarks about the translation
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Title
Exerce studium tuum.
Dịch
Latinh

Translated by Aneta B.
Target language: Latinh

Exerce studium tuum.
Remarks about the translation
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Validated by Efylove - 23 Tháng 6 2010 08:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 6 2010 16:52

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 Tháng 6 2010 16:56

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 Tháng 6 2010 08:31

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.