Dịch - Tiếng Faroe-Danish - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag.Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Free writing - Daily life This translation request is "Meaning only". | Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | | Source language: Tiếng Faroe
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | Remarks about the translation | Havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag |
|
| Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag. | DịchDanish Translated by Bamsa | Target language: Danish
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag. |
|
Validated by gamine - 28 Tháng 6 2010 23:30
Bài gửi sau cùng | | | | | 28 Tháng 6 2010 12:12 | | | Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........
Hvad med: "Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag" eler noget i den stil. | | | 28 Tháng 6 2010 22:15 | | BamsaTổng số bài gửi: 1524 | Hej Lene
Du har mÃ¥ske ret "Jeg har fÃ¥et rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid sÃ¥ gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag" sÃ¥ jeg retter bare | | | 28 Tháng 6 2010 23:31 | | | Godkendt. |
|
|