Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-English - Hej dÃ¥, vi ses
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Hej då, vi ses
Text
Submitted by
ortizon
Source language: Swedish
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
Title
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Dịch
English
Translated by
Olgak
Target language: English
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Validated by
kafetzou
- 31 Tháng 7 2008 06:09
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
1 Tháng 8 2007 12:51
Maribel
Tổng số bài gửi: 871
-"ha det bra" is missing in both english and portuguese
-for "hej då" I would suggest something more informal like Bye now....
1 Tháng 8 2007 12:54
Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Need help here, pls
CC:
casper tavernello
1 Tháng 8 2007 13:29
Porfyhr
Tổng số bài gửi: 793
The english text is not a proper translation of the swedish text.
Hej då, vi ses, jag pratar bara svenska nu,ha det bra.
I would suggest:
'Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.'
CC:
casper tavernello
1 Tháng 8 2007 13:57
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Yes. It should be changed.
This is a very old one.
31 Tháng 7 2008 05:07
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Incomplete translation.
CC:
lilian canale
kafetzou
Tantine
31 Tháng 7 2008 06:09
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Done - I picked Jim's translation, may he rest in peace.
31 Tháng 7 2008 06:29
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Great. Thank you Kafetzou.