Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Ne zaman birine vazgeçilmez olduÄŸunu gösterirsin...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
Text
Submitted by Vecky
Source language: Turkish

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
Remarks about the translation
please translate to american english and spanish...thank you for your help

Title
When you...
Dịch
English

Translated by Bilge Ertan
Target language: English

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Validated by Lein - 8 Tháng 12 2010 14:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 3 2012 18:02

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

5 Tháng 3 2012 11:35

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks