Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Polish - Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishRomanianGreekCatalanSpanishArabicDutchPortuguese brazilianBulgarianTurkishItalianFrenchHebrewGermanSwedishChinese simplifiedPortugueseSerbianAlbanianLithuanianChinesePolishDanishJapaneseRussianEsperantoFinnishCzechHungarianCroatianNorwegianEstonianTiếng HànSlovakPersian languageKurdishAfrikaansMongolianHindiThaiTiếng Việt
Requested translations: Irish

Title
Je veux être informé par la messagerie électronique quand cette traduction sera faite et/ou acceptée.
Text
Submitted by cucumis
Source language: French Translated by turka

Je veux être notifié(e) par email lorsque cette traduction sera faite et/ou acceptée.

Title
Chcę zostać poinformowany na e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.
Dịch
Polish

Translated by esterah
Target language: Polish

Chcę zostać poinformowany na e-mail, kiedy to tłumaczenie będzie gotowe lub zaakceptowane.
Validated by Edyta223 - 27 Tháng 3 2009 20:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 1 2008 21:53

Olesniczanin
Tổng số bài gửi: 73
This translation is bad and contains a lot of common errors. I would suggest this one:

Chcę zostać poinformowany przez e-mail kiedy to tłumaczenie będzie gotowe i/lub zaakceptowane.

11 Tháng 1 2008 06:04

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Polish experts, can you tell us what you think about this?

CC: bonta dariajot

11 Tháng 1 2008 18:38

bonta
Tổng số bài gửi: 218
Is it possible to know who accepted this one?

I would feel terrible if I was the one accepting this, but everything is possible...

Dzięki Olesniczanin, doskonałe tłumaczenie