Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Romanian-French - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Text
Submitted by
nava91
Source language: Romanian
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Title
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Dịch
French
Translated by
valkiri
Target language: French
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Remarks about the translation
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Validated by
Francky5591
- 19 Tháng 2 2007 11:25
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 2 2007 13:01
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 Tháng 2 2007 14:26
valkiri
Tổng số bài gửi: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.