Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - türkiyeye hiç geldin mi

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishUkrainianSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
türkiyeye hiç geldin mi
Text
Submitted by babazumama
Source language: Turkish

Türkiye'ye hiç geldin mi ?

Title
have you ever been to Turkey?
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

Have you ever been to Turkey?
Validated by Chantal - 4 Tháng 2 2009 18:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 6 2007 06:09

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
The word "in" is incorrect, and should be replaced by "to"

The negative can be used in such a phrase, but it would be better formulated in a positve form, by using "ever" instead of "never"

The phrase would then be:

"Have you ever been to turkey?" (sounds interrogative)

If not it should read:

"Have you never been to Turkey" (sounds incredulous or ironic)

Bises
Tantine

6 Tháng 6 2007 10:57

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
in French, as Tantine said, it would be
1 : "es-tu déjà venu(e) en Turquie"
2 : "N'es-tu jamais venu(e) en Turquie"

4 Tháng 2 2009 11:45

Barbariska
Tổng số bài gửi: 30
Are you sure that never been is correct?

4 Tháng 2 2009 11:52

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I'd say that what would sound better is:

"Haven't you ever been to Turkey?"

CC: Chantal

4 Tháng 2 2009 18:00

Chantal
Tổng số bài gửi: 878
Hmm, I'm thinking, it actually means 'have you ever been to turkey?', it's a sort of fixed expression..