Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Swedish - Turkce bilmiyorum

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSwedish

Nhóm chuyên mục Colloquial

Title
Turkce bilmiyorum
Text
Submitted by ninen22
Source language: Turkish

ben seni bekliyorum ekimde istanbulda bitanem

Istanbula gel Istediğinzam,an görusuruz

bende snile olmak istiyorum askim
Remarks about the translation
En vän i turkiet som inte alls är haj på eng, lite hjälp skulle inte vara fel = )

Title
Jag väntar...
Dịch
Swedish

Translated by artis56
Target language: Swedish

Jag väntar på dig i Istanbul i oktober, min underbara.
Kom till Istanbul,vi kan träffas när du vill.Jag vill också vara med dig min älskade
Remarks about the translation
Edited 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
Validated by Porfyhr - 4 Tháng 9 2007 08:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 9 2007 12:59

Porfyhr
Tổng số bài gửi: 793
An English translation of this lousy Swedish translation would be:

"In October I wait you in Istanbul my unique. Come to Istanbul, we can meet when you want. I want to be withyou my loved."

I will reject it with a low rating if you would be so kind and give me your opinion.



CC: bonjurkes kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 Tháng 9 2007 15:50

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
ben seni bekliyorum ekimde istanbulda bitanem
I'm expecting you in October in Istanbul, my only love

Istanbula gel Istediğin zaman görusuruz
Come to Istanbul any time you want and we'll see eachother

bende seninle olmak istiyorum askim
I want to be with you, too, my love