Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - Recado nao Entendo

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishPortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
Recado nao Entendo
Text
Submitted by mar123
Source language: Turkish

Tıkla kazan arkadaş.. Aşağıdaki adrese git tıkla kazan..


Title
clica e ganha
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by barok
Target language: Portuguese brazilian

Amigo, clica e ganha. Vá ao link abaixo, clica e ganha..
Validated by casper tavernello - 22 Tháng 10 2007 20:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 9 2007 19:39

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Que triste, spam...

29 Tháng 9 2007 20:01

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Is this Turkish, and if it is, why are there characters like this "þ" and like this "ð", these two letters don't belong to the Turkish alphabet, do they?

CC: canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

29 Tháng 9 2007 20:14

barok
Tổng số bài gửi: 105
Yes Turkish, but for some reason I do not know, "ş" becomes "þ", "ı" becomes "ý", "ğ" becomes "ð" etc if the computer does not support Turkish characters such as "ş","ğ" "ı" etc. We, turkish speakers are used to it, though.

29 Tháng 9 2007 20:32

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks a lot barok! (I edited with the right letters)