Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-English - easycamper

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianEnglish

Nhóm chuyên mục Colloquial

Title
easycamper
Text
Submitted by kawaz
Source language: Norwegian

God morgen Bob! Jeg vurderer veldig å bestille Easycamper når sesongen her i Norge starter igjen rundt mars neste år. Jeg lurer også på om dere er interessert i å ha en forhandler for skandinavia.
Remarks about the translation
Spelling Diacr./250807 Porfyhr

Title
easycamper
Dịch
English

Translated by Mattan
Target language: English

Good morning Bob. I'm thinking seriously about ordering Easycamper when the season here in Norway starts again around March next year. I'm also wondering if you are interested in having a representative for Scandinavia.
Validated by kafetzou - 30 Tháng 8 2007 00:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 8 2007 21:28

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
I changed "negotiator" to "representative" - it sounds more likely to be what the person means. Is that OK?

29 Tháng 8 2007 15:10

Mattan
Tổng số bài gửi: 33
Sure...its a good translation that makes a little bit more sense.