Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Polish-Portuguese - jutro walimy wódkÄ™ u amelii
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
jutro walimy wódkę u amelii
Text
Submitted by
godhja
Source language: Polish
jutro walimy wódkę u amelii
Title
Amanhã beberemos muita vodca em casa de Amélia
Dịch
Portuguese
Translated by
goncin
Target language: Portuguese
Amanhã beberemos muita vodca em casa de Amélia
Remarks about the translation
<bridge builder="Bonta">
Tomorrow we drink (much) wodka at Amelia's home.
</bridge>
Validated by
guilon
- 9 Tháng 12 2007 18:48
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 10 2007 20:30
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Could I have a bridge here? Thanks!
CC:
bonta
dariajot
13 Tháng 10 2007 20:58
bonta
Tổng số bài gửi: 218
Tomorrow we drink (much) wodka at Amelia's home.
13 Tháng 10 2007 21:01
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Thanks, bonta!
CC:
bonta
9 Tháng 12 2007 03:25
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Goncy, preferes a vodca com c? Eu a preferia com k. Embora às vezes a prefira com sumo de laranja.
9 Tháng 12 2007 10:47
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Guilão,
Da primeira vez, escrevi "vodka" com "k", sem me lembrar de que o nome daquela bebida já está há tempos aportuguesada como "vodca", que é o correto.
Sumo
ou
suco
? Sumo é o extrato um tanto quanto amargo que se retira da
casca
da fruta (e que faz arder os olhos ao descascá-la). Suco é a parte boa, extrato da fruta propriamente dita.
CC:
guilon
9 Tháng 12 2007 14:49
guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Em Portugal aquilo que se bebe é chamado de
sumo
de laranja. É parecido com o que acontece entre Espanha e as Américas, enquanto aqui é "
zumo
de naranja" eles falam "
jugo
de naranja"
9 Tháng 12 2007 18:29
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Explicado.